2013/14 – People’s College (Intermediate I) – 7ème semaine

Grammaire:

A vous de jouer!

Compréhension auditive:

Ne me quitte pas – Jacques Brel

Exercice: Trouvez les mots manquants…

Correction: Paroles

Idées de discussion en trio:

  • De quoi parle cette chanson? Quels mots/expressions utiliseriez-vous pour qualifier cette chanson? Pourquoi la personne a quitté le chanteur?
  • Avez-vous déjà écrit des chansons? Chantez-vous? Avez-vous déjà eu l’occasion de rencontrer un de vos chanteurs favoris?
  • Avez-vous déjà eu votre cœur brisé? Vaut-il mieux avoir aimé et avoir souffert de cet amour plutôt que de n’avoir jamais aimé? Quel est le plus bel exemple de preuve d’amour selon vous?

La chanson de Noel!

Vocabulaire:

Les expressions imagées d’Archibald

 Notes prises en classe

Le pronom possessif – Fran

Possessive adjectives:

They change with what comes after it.

Mon école est fermée.

Mon amie Lola est malade. (singulier)

Mes amis/amies

Help with Exercises p38 (to understand)

Difficulties: is the following noun masculine or feminin? (have to look it up)

Votre/Notre is the same for masculine and feminine.

 

Pronoms possessifs:

Masc Sing Fem sing Masc Pluriel Fem Pluriel
1ere pers Le mien (mine) La mienne Les mien Les miennes
2 Le tien (yours) La tienne Les tiens Les tiennes
3 Le sien (his/her) La sienne Les siens Les siennes
1 pers Pluriel Le notre La notre Les nôtres Les nôtres
2 pers Pluriel Le votre La votre Les vôtres Les vôtres
3 Le leur La leur Les leurs Les leurs

 

It’s their TV = c’est leur télévision

It’s theirs = c’est la leur.

Here is her husband = Voici son mari.

Here is hers = Voici le sien.

 

Le pronom démonstratif – Kathleen

They can’t stand alone.

Genre / Nombre

Singulier

Pluriel

Masculin:

celui

ceux

Féminin:

celle

celles

Neutre:

ce

ceci

cela

ça

 

Celle-là / Celui-ci (when we compare two things)

Ceux qui / que / dont (pronoms relatifs)

Celui de Patrick (possession, the thing of someone/something)

ça vs cela (more formal) (= it / this / that)

Exercice:

« You are describing a picture (=une photo) »: This one, it was in Morocco and in that one I was in Switzerland.

Celle-ci était au Maroc et celle-là était en Suisse.

The second book of the Harry Potter serie is the one I found the most interesting.

Le deuxième livre de HP est celui que je trouve le plus intéressant. (that is alway present in French)

This is my friend Jenny and the one who wears glasses is Maeve.

C’est mon amie Jenny et celle qui porte des lunettes est Maeve.

DCU’s facilities are better than UCD’s

Les installations de DCU sont meilleures que celles de UCD.

 

Ceci (this/that): Is used as subject or object, when what you are refering to is not yet known.

Ceci est un très bon fromage.

Ceci est merveilleux. Regardez-moi ce tableau.

Je suis parti trop rapidement. Cela m’a perturbé.

Cela (this/that): Is used as subject or object, when what you are refering to has just been revealed.

 

 

Paroles de la chanson:

Il faut oublier = someone must forget

Tout peut s’oublier = everything can be forgotten

Qui s’enfuit déjà = Which runs away already

Oublier le temps = forget the time

Des malentendus = of the misunderstandings (le temps des disputes)

Et le temps perdu = the lost time

A savoir comment = to know how

Oublier ces heures = to forget this moments of time

Qui tuaient parfois = which was sometime killing

A coups de pourquoi = by hitting with « Why »s

Le coeur du bonheur = the heart of happiness

Moi je t’offrirai

Des perles de pluie = perles of rain

Venues de pays

Où il ne pleut pas

Je creuserai la terre = I will dig into to earth (creuser)

Pour couvrir ton corps = to cover your body

D’or et de lumière = of gold and light

Je ferai un domain

Ou l’amour sera roi = king

Ou l’amour sera loi = law

Ou tu seras reine = queen

 

Vocabulaire:

Bouleversant = deeply moving

Abattre = to cut down

Sauce aigre douce = sweet and sour

Se faire de la bile = s’inquiéter

Avoir le cafard (=cockroach) = to be down/depressed…

Donner sa langue au chat: renoncer à deviner, à trouver la solution.

Etre lessivé: être épuisé, très fatigué.

Raconter des salades: raconter des mensonges. (to tell lies)

Rentrer dans sa coquille: se replier sur soi.

Fumer comme un pompier: fumer beaucoup

 

Devoir maion:

Créez une petite scènette dans laquelle vous mettrez en scène 2 personnes. Vous devez y intégrer 2 ou 3 expression idiomatiques (voir les expressions imagées d’Archibald)

 

Exemple:

Contexte: Elena et Fran se retrouvent à People’s college

Exemple

Fran: Salut Elena, ca va?

E: oh, la forme! Et toi?

Moi: Bof… hier j’ai travaillé toute la journée, alors aujourd’hui je suis totalement lessivée!

etc.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *