2013/14 – People’s College (Intermediate II) – 5ème semaine

Vos expressions pour draguer!

Vocabulaire: révision des expressions idiomatiques.

Compréhension numéro 1:

Après des mois de déni, le maire de Toronto reconnaît avoir fumé du crack!

Vocabulaire:

démissionner / nier / reconnaître / en état d’ébriété / d’un point de presse

Questions:

  1. Quelle excuse a donné le maire pour fumer du crack?
  2. Est ce qu’il avait avoué fumer la drogue immédiatement?
  3. Est-ce qu’il va démissionner?

Discussion:

Avez-vous déjà fait quelque-chose que vous avez tout d’abord renié? Est-il important de toujours dire la vérité? Avez-vous déjà menti pour éviter un conflit ou des problèmes?

Compréhension numéro 2:

Avant de venir en Irlande, j’entendais beaucoup de stéréotypes, mais la question était, sont-ils tous vrais ? On me disait souvent que les Irlandais sont des personnes très accueillantes, chaleureuses et sociables. Cela est vrai, car dès mon arrivée dans ce pays, j’ai pu faire la rencontre de personnes très aimables. Discuter avec eux est assez facile et se faire des amis, encore plus. C’est vraiment un point que j’aimerais mettre en avant car en France les gens ne sont pas aussi sociables et accueillants.

Un stéréotype bien connu, est le fait qu’il y a beaucoup d’Irlandais avec les cheveux roux. J’ai trouvé des statistiques qui montrent que 10% des Irlandais ont les cheveux roux, alors que 4% en Europe et 1% dans le monde entier (Washington Post 2010).

Lorsque nous regardons des films  avec un Irlandais, généralement il est représenté avec les cheveux roux, comme par exemple dans le dessin animé « The Simpsons » qui est connu pour caricaturer les différentes ethnies en minorités. Willie le concierge de l’école élémentaire de Spingfield est le seul représentant de l’Irlande. Il représente l’Irlandais roux, bagarreur, portant un kilt et jouant de la cornemuse.

 Les Irlandais sont réputés pour être très festifs et aiment bien boire. En effet, ils sont connus pour prendre du bon temps au pub après leur journée de  travail ou leurs jours de congé et boivent  de la bière. Ils s’amusent avec leurs amis et regardent des matchs. L’Irlande est  un pays de grands amateurs d’alcool, en particulier la bière. Appelé <<Pays Guinness>>, il se pourrait que cela se justifie parce que, selon un rapport de la Commission européenne, un adulte irlandais consommerait  15 litres d’alcool pur par an.

 Les Irlandais ont un fort accent qui est difficile à comprendre. Les voyelles sont souvent plus « rondes ». Les Irlandais ont tendance à parler plus vite que les Anglais et moins bien articulé. Pour moi cela est vrai, car au début de mon séjour,  j’avais beaucoup de mal à comprendre les Irlandais et je comprenais beaucoup mieux les Anglais.

Blog de Morgan Toussain Posté le 18 juin 2013

  1. How are the Irish described in paragraph (1)?
  2. According to the writer what is it easy to do when in Ireland?
  3. What statistics are offered in paragraph (2)?
  4. How is the ‘Simpsons’ ‘Irish’ school caretaker described?
  5. When does the writer say Irish people drink alcohol?
  6. How much alcohol does one European report say the Irish drink?
  7. How does the writer compare the Irish and English accent?

 Discussion:

Dans quelle mesure est-ce que tu es d’accord avec l’information de ce texte? Est-ce que tu peux ajouter d’autres informations sur les stéréotypes irlandais? Par rapport aux Français est-ce tu peux offrir des exemples de stéréotypes que tu connais?

Stromae – Formidable


Devoir maison:

  1. trouvez un clip d’une chanson en français sur youtube.
  2. expliquez en quelques lignes de quoi parle la chanson.
  3. envoyez-moi le lien et votre explication par email (porzadnyj@stconleths.ie) avant mardi prochain.

 

Notes prises en classe

 

Donner sa langue au chat: renoncer à deviner, à trouver la solution.

Etre lessivé être épuisé, très fatigué.

Raconter des salades raconter des mensonges.

Rentrer dans sa coquille se replier sur soi.

Fumer comme un pompier! fumer beaucoup.

Avoir la pêche ou avoir la frite être en forme, se sentir capable de réussir.

Monter sur ses grands chevaux s’emporter, s’énerver.

Avoir la main verte être habile à cultiver les plantes.

En faire un fromage grossir démesurément l’importance d’un fait.

Mettre les pieds dans le plat être brutalement indiscret.

Broyer du noir être déprimé, triste.

Avoir la tête dans les nuages être distrait.

Casser les pieds de quelqu’un: ennuyer, importuner quelqu’un.

Poser un lapin faire attendre quelqu’un en ne venant pas à un rendez-vous.

 

1) Le slogan de l’école des gens Dublin

une université, une faculté, une fac = a college

le lycée = senior cycle of secondary school

le collège = junior cycle of secondary school

2) Quand vous pensez à People’s College, quelles sonts les premières images qui vous viennent à l’esprit! Les premiers mots…

bon marché

pour tout le monde

une place où apprendre

beaucoup à faire

yoga/méditation

une ambiance décontractée

professeurs excellents!

 

L’impératif:

A) Formes TU, NOUS, VOUS

B) Donner un ordre / un conseil

C) Attention, comment se forme-t-il? C’est comme le présent de l’indicatif sauf…

D)… pour les verbes en ER à la forme « TU », le « s » disparaît.

Exple: Mangez votre soupe / Mangeons notre soupe / Mange ta soupe.

Finis ta soupe.

 

3) Le slogan

Une école pour tous.

L’école des gens motivés.

Une institut culturelle au cœur de Dublin.

La flamme de la connaissance.

Etendez votre horizon.

Rallumez votre flamme / votre feu.

 

Vocabulaire:

La flamme – the flame

Le flambeau – the torch (with a flame on top)

 

Compréhension numéro 1:

Vraisemblablement = Probably

Nier = to deny

démissionner = to resign

reconnaître → to recognise → to admit (avouer)

en état d’ébriété = être saoul = être ivre = to be drunk

un point de press = a press briefing

un aveu = a confession

ajouter = to add

lors = pendant = during

avoir du culot / être culotté = to have a hard neck

 

Réponse:

il était en état d’ébriété

non, « après des mois de déni »

non, « présenter ses excuses » et c’est tout…

 

se sentir coupable = to feel guilty

être embarassé / gêné

admettre = to admit

un mensonge = a lie

un menteur = a liar

gronder quelqu’un = to scold someone

honnête → malhonnête

un fêtard = a party animal

 

Devoir maison:

la compéhension de Rosemarry (juste Question 1 à 7)

envoyez-moi par email le lien d’un clip vidéo musical / d’une chanson en français que vous aimez

option: envoyez-moi quelques lignes expliquant le thème abordé dans la chanson

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *