Activité orale 1
Compréhension écrite:
En groupe de 3 faites chacun à votre tour la compréhension des autres étudiants.
Activité orale 2 – Bande annonce numéro 1:
En paire:
Elève A regarde l’extrait (sans le son) et le décrit de la manière la plus précise ce qu’il voit à l’écran à l’élève B.
Elève B ensuite pose des questions à l’élève A à propos de ce qu’il à entendu pour mieux s’imaginer la scène.
Elève A et B regardent ensuite l’extrait ensemble et ils essaient de deviner le dialogue qui se crée entre les deux protagonistes (jeu de rôle)
A quatre:
Comparaison avec un autre groupe et discussion.
On regarde enfin l’extrait avec le son.
Répondez aux questions suivantes:
- Avez-vous compris ce qui est dit dans cet extrait?
- Est-ce que vous vous étiez proche du sens du vrai dialogue?
- Qu’est-ce qui indique que les deux protagonistes vont sûrement revoir (trouvez plusieurs raisons)?
- Imaginez leur prochaine rencontre (jeu de rôle): Dans quel lieu? Quand? Que se diraient-ils?
Bande annonce numéro 2:
En paire:
Elève A regarde l’extrait (sans le son) et le décrit de la manière la plus précise ce qu’il voit à l’écran à l’élève B.
Elève B ensuite pose des questions à l’élève A à propos de ce qu’il à entendu pour mieux s’imaginer la scène.
On regarde ensuite la scène avec le son
En groupe:
Aviez-vous deviné juste la seconde rencontre?
Est-ce que cette bande annonce a attiré votre attention?
Discussion: racontez un évènement inattendu qui s’est passé dans votre vie…
Aimeriez-vous vous joindre à votre professeur pour venir voir ce film à l’IFI? – Mardi 26 Novembre à 21.00 – Programme du Festival du film français à l’IFI
Notes prises en classe
Activité: créez un petit dialogue entre vous et un partenaire dans lequel vous inclurez l’une des ces expressions.
Donner sa langue au chat: renoncer à deviner, à trouver la solution.
Etre lessivé: être épuisé, très fatigué.
Raconter des salades: raconter des mensonges.
Rentrer dans sa coquille: se replier sur soi.
Fumer comme un pompier: fumer beaucoup.
Avoir la frite: être en forme, se sentir capable de réussir. Avoir la pêche!
Monter sur ses grands chevaux: s’emporter, s’énerver.
Avoir la main verte: être habile à cultiver les plantes.
En faire un fromage: grossir démesurément l’importance d’un fait.
Mettre les pieds dans le plat: être brutalement indiscret.
Broyer du noir: être déprimé, triste.
Avoir la tête dans les nuages: être distrait.
Casser les pieds de quelqu’un: ennuyer, importuner quelqu’un.
Poser un lapin: faire attendre quelqu’un en ne venant pas à un rendez-vous.
J’ai reçu un coup de fil = I got a phone call
Je vous emmènerai un de ces quatre / un de ces jours = I’ll bring you around one of these days
Devoir maison:
Durant cette semaine, je vous demande de vous donner un défi. Vous allez devoir parler français avec un inconnu… + Créez une expression de drague en français!
-
Allez commander une baguette a Paris Bakery (Moore street)
-
Allez vous inscrire a la bibliothèque de l’alliance et empruntez votre premier livre en parlant français
-
Appelez un numéro français de manière aléatoire…
Comment décrire une scène (des gens / un paysage )
-
description physique
-
le lieu
-
les actions / les interactions (protagoniste)
-
le moment de la journée
-
a quoi ils pensent … émotions
donner un rendez-vous à quelqu’un (indirect)
il lui donne un rendez-vous.
Il lui a donné un rendez-vous.
Draguer = to chat up
Il drague la fille.
Il la (direct) drague.
Il l’a draguée.
Il la draguera.
être chauve = to be bald
elle se porte bien = she is doing well
avoir confiance en soi = to be confident
être maladroit = to be clumsy
Ce matin là / C’ matin là il y avait du soleil j’avais les yeux baissé, j’cours parfois les yeux baissés, lui qui court jamais les yeux baissés avait l’soleil en pleine face, j’prenais un virage
I am lost for words = je n’arrive pas à trouver les mots
mind your own business = occupez-vous de vos affaires
it’s none of your business = ça ne te/vous regarde pas
the movie is about = le film parle de