2013/14 – People’s College (Intermediate II) – 6ème semaine

Vocabulaire:

Grammaire:

Les pronoms (Présentation de Rosemary)

Exercice: les pronoms objets

Devoir maison:

  1. Choisissez un point de grammaire qui vous intéresse ou que vous trouvez quelque peu difficile.
  2. Faites une recherche, prenez des notes, essayez de le comprendre au maximum.
  3. Petite présentation en groupe la semaine prochaine avec des exemples et un petit exercice.

Compréhension écrite: “Correction”

Avant de venir en Irlande, j’entendais beaucoup de stéréotypes, mais la question était, sont-ils tous vrais ? On me disait souvent que les Irlandais sont des personnes très accueillantes, chaleureuses et sociables. Cela est vrai, car dès mon arrivée dans ce pays, j’ai pu faire la rencontre de personnes très aimables. Discuter avec eux est assez facile et se faire des amis, encore plus. C’est vraiment un point que j’aimerais mettre en avant car en France les gens ne sont pas aussi sociables et accueillants.

Un stéréotype bien connu, est le fait qu’il y a beaucoup d’Irlandais avec les cheveux roux. J’ai trouvé des statistiques qui montrent que 10% des Irlandais ont les cheveux roux, alors que 4% en Europe et 1% dans le monde entier (Washington Post 2010).

Lorsque nous regardons des films avec un Irlandais, généralement il est représenté avec les cheveux roux, comme par exemple dans le dessin animé « The Simpsons » qui est connu pour caricaturer les différentes ethnies en minorités. Willie le concierge de l’école élémentaire de Spingfield est le seul représentant de l’Irlande. Il représente l’Irlandais roux, bagarreur, portant un kilt et jouant de la cornemuse.

Les Irlandais sont réputés pour être très festifs et aiment bien boire. En effet, ils sont connus pour prendre du bon temps au pub après leur journée de travail ou leurs jours de congé et boivent de la bière. Ils s’amusent avec leurs amis et regardent des matchs. L’Irlande est un pays de grands amateurs d’alcool, en particulier la bière. Appelé <<Pays Guinness>>, il se pourrait que cela se justifie parce que, selon un rapport de la Commission européenne, un adulte irlandais consommerait 15 litres d’alcool pur par an.

Les Irlandais ont un fort accent qui est difficile à comprendre. Les voyelles sont souvent plus « rondes ». Les Irlandais ont tendance à parler plus vite que les Anglais et moins bien articulé. Pour moi cela est vrai, car au début de mon séjour, j’avais beaucoup de mal à comprendre les Irlandais et je comprenais beaucoup mieux les Anglais.

Blog de Morgan Toussain Posté le18 juin 2013

  1. How are the Irish described in paragraph (1)?
  2. According to the writer what is it easy to do when in Ireland?
  3. What statistics are offered in paragraph (2)?
  4. How is the ‘Simpsons’ ‘Irish’ school caretaker described?
  5. When does the writer say Irish people drink alcohol?
  6. How much alcohol does one European report say the Irish drink?
  7. How does the writer compare the Irish and English accent?

Discussion:

  • Dans quelle mesure est-ce que tu es d’accord avec l’information de ce texte? Trouvez un point avec lequel vous êtes d’accord (ou pas) et expliquez-le à un autre étudiant (je crois que, selon moi, j’ai l’impression que, j’ai le sentiment que).
  • Est-ce que tu peux ajouter d’autres informations sur les stéréotypes irlandais? (en paire)
  • Par rapport aux Français est-ce tu peux offrir des exemples de stéréotypes que tu connais? (individuellement puis partage des informations en groupe)
  • Créez une petite scènette qui met en valeur tel ou tel caractéristique des français. (en paire) Ensuite la classe devra deviner quel attribut vous avez essayé de faire deviner.

Question: Comment sont décris les français? Trouvez le maximum d’adjectifs utilisés.

Chanson de Noël:

Notes prises en classe

Mardi 26 novembre:

Débat de français à l’Alliance française (intersection de Kildare et Nassau street): 19h30

Film à l’IFI: 21h

 

Jeudi 12 Décembre à 20h au Teacher’s Club

Xmas party!!!! (et c’est OBLIGATOIRE 🙂

Révision de vocabulaire:

via Quizlet.com

 

La question de Mary!

Mon ami broie du noir… il n’est pas sorti de la journée, il faut qu’on aille lui remonter le moral.

Devoir maison:

  • 5 minutes / personne
  • explication
  • Un ou deux exemples
  • Un petit exercice pour le groupe

exemples de sujets:

  • Les couleurs (et les exceptions!)
  • Les nombres
  • Les pronoms indéfinis
  • Les pronoms relatifs complexes
  • Les pronoms possessifs
  • La concordance des temps, etc.

 

It depends = cela/ça dépend de

a Kerry accent = un accent de Kerry

L’accent cela dépend de la provenance des personnes.

Cela dépend d’où viennent les personnes.

Les écossais / les britanniques

Le meilleur endroit / c’est la meilleure « école » … C’est l’école de la rue. L’Irlande, c’est la meilleure école pour améliorer son anglais.

WWW.LECONJUGUEUR.COM

n’importe où vous allez au monde

à première vue

au premier abord

 

Les irlandais:

boivent du thé

voyagent beaucoup

généreux

très religieux

aiment la musique

bavard

ils racontent de bonnes histoires

écrivains célèbres

accommodants

accueillants (pas comme les français)

éviter le conflit

assez francs

faciles à vivre

 

ne font jamais la vaisselle (en colocation)

 

Petite activité (improviser, jouer le jeu)

EN paire: Une personne (joue le rôle d’un français) téléphone à une agence de tourisme en Irlande. Le deuxième élève répond et doit « vendre l’Irlande et les irlandais, faire rêver le touriste pour qu’il vienne en Irlande »

 

Convaincre:

mentir VS être honnête

qu’est-ce qu’il y a à découvrir

parler du temps

forcer la main

faire rêver

 

Vocabulaire / expressions:

Je voudrais savoir qu’est-ce qu’il y a à faire…

Je voudrais savoir ce qu’il y a à faire…

A ton avis… A votre avis (VOUS de politesse)

Au dos du livre

Au recto / au verso

Dans les environs de Paris

Faire la queue

ça vaut la peine = it’s worth it

recommander / conseiller

une galerie d’art = an art gallery

bon marché (connotation un peu négative…)

c’est abordable

un prix abordable

ça coute combien / c’est combien (un bien)

quel est le tarif (service…) / à l’heure

on est serré comme des sardines

se serrer la ceinture

en toute circonstance = at any occassion

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *